Opgave i historisk metode, Historie BA
Københavns Universitet under Åben
Uddannelse.
Hold 1001-2 Historie modul 1 - Områdelærer:
Søren Helstrup
Jens Christian Jensen - Juni 2001
Indledning
Arild Huitfeld forfattede "Danmarks
Riges Krønike" i ti bind fra 1595 til 1604. I bind 3 (fra 1603)
beretter han om den forlening, som Dronning Margrethe og Kong Oluf/Kong
Erik gav til Holsten i 1386 med efterfølgende genforlening i 1388
samt ved traktat af 12. juli 1392, hvorfra vi har 3 uddrag (tekst 10, 11
og 12).
For at diskutere og vurdere Huitfeld
og hans skildring samt anvendelse af ældre materia le har vi yderligere
9 tekster, som dels er krøniker og dels et vidnesbyrd og en kontrakt.
Man kan med rette spørge sig selv, med hvilket formål Huitfeld
skrev sine krøniker, og hvorfor han ønskede at beskrive hændelserne
omkring forleningen på netop denne måde, som han gjorde. Det
er interessant at se på hvilke ældre kilder han har ønsket
at inddrage men også på hvilken måde han anvendte dem
- og i hvor høj grad han er korrekt i sine videregivelser af de
oplysninger, som han har haft andet steds fra samt i hvilket omfang han
vælger tekst til eller fra.
Hans måde at berette denne del
af sin krønike på, er ved at have nogle egne tolkninger af
historien tillige med uddrag af breve og kontrakter (kilder). Til disse
tolkninger og kilder giver han randnoter, som jeg mener må være
hans egne præciserende kommentarer eller bemærkninger, han
har ønsket udgivet, efter teksten er blevet sat hos trykkeren, og
der ikke har været mulighed for at indskyde rettelser og tilføjelser.
Dansk og tysk lensret
Huitfeld fremhæver som randnote
til del af aftale mellem de tre brødre, Gert, Albrecht og Henrik
fra 28. august 1397 (linie 197-205 fra tekst 3), at forlening efter tysk
lensret er arvelig, mens det efter dansk ret er personlig (og dermed ikke
arveligt) (tekst 12, linie 583-585). Han mener, det er en misforståelse
at tro, at forleningen, der her er foregået, kunne forstås
efter tysk lensret. Dette skifte, som de tre brødre foretager i
1397, måtte slet ikke finde sted, fordi hertugen af Slesvig ikke
havde spurgt den danske Dronning - og efter dansk lov var der således
begået lensbrud - eller feloni, hvilket medførte fortabelse
af lenet (note 24 under tekst 10).
I tekst 11 fortsætter han videre,
at forleningen var personlig, fordi kun én person fik tildelt titlen
hertug ved forleningen. De andre fik titlen greve, hvilket i følge
Huitfeld betyder, at de ikke var retmæssige modtagere af forleningen
(linie 566-567). I randnote til Traktat af 12. juli 1392 i Vordingborg
skriver Huitfeld igen, at fordi brødrene og onklen kun var benævnt
grever, var forleningen personlig og kun møntet på Gert (linie
571-574). Han giver dog ingen forklaring på, hvorfor grevetitlen
ikke skulle kunne modtage forlening.
Huitfeld skriver i tekst 10, at den
danske dronning Margrethe og den danske konge Erik har villet forklare
betydningen eller meningen med forleningen som gældende inden for
dansk lov, hvilket betyder, at tildelingen af lenet var personlig (linie
529-530). Han dokumenterer dog ikke, hvorfra han har denne oplysning, ud
over at man må tro, at det var den almene opfattelse i Danmark efter
1400, hvor krige og retssager var på dagsorde nen, og man ønskede
at ophæve forleningen. Slutteligt skriver han, at holstenerne på
den anden side af grænsen, holdt fast i, at forleningen var givet
til slægten/stammen (linie 531-532) og fulgte tysk lensret.
Det er således i randnoterne
at han repeterer og præciserer, at forleningen skete efter dansk
ret og ikke efter tysk ret, samt at det var en misforståelse, der
var årsag til at Holstenerne opfattede forleningen som arvelig og
ikke personlig (linie 583-585). Denne misforståelse bruger han næsten
som en undskyldning på holstenernes vegne - de kunne ikke rigtig
gøre for det - og i øvrigt havde det været bedre, hvis
hertugdømmet Slesvig aldrig "...nogensinde var blevet forlenet..."
(linie 542-543).
Efter Huitfelds opfattelse er forlening
efter dansk ret personligt og kan kun gives til én person. Det er
brud på den danske ret, hvis denne person giver lenet videre - og
så skal lenet tilbagegives. Den tyske lensret består ifølge
Huitfeld i, lenet gives til stammen / slægten, men at det først
var ved striden i 1397 at "...landsåtterne efter tysk ret be gyndt[e]
at udtyde denne forlening..." (linie 523-524). Underforstået siger
han, at tyskerne anerkendte den danske rets.
Diskussion af Huitfelds skildring
Huitfelds skildringer er tydeligvis
præget af den tid, de er skrevet i, ligesom det ikke er tilfældigt
hvilke oplysninger, han har udvalgt (eller rettere fravalgt), som givetvis
har været tilgængelige. Tidsmæssigt befinder vi os under
den unge regerende kong Christian IV, hvor Huitfeld var kansler og medlem
af rigsrådet. En Danmarks-krønike på 10 bind er et stort
værk, og flere par øjne har sikkert hvilet på hans skuldre
for at følge med i, hvordan han udlagde det danske riges historie
og i hvilket lys, danskerne og deres fortidige gerninger, blev fremstillet.
Huitfeld har problemer med rækkefølgen
i den holstenske greveslægt, når han beretter sin krønike.
I følge den indledende notes oversigt over slægten har vi
historisk at gøre med tre Henrik'er og tre Gerhard'er (Gert'er)).
Den første Henrik (Jernhenrik) dør 1384/85 og efterfølgende
forlener Margrethe og Oluf Slesvig til de tre sønner (hertug Gerhard
(Gert), grev Albrecht og grev Henrik) samt broderen (grev Klaus).
I tekst 6 (Holstenerpræstens
krønike fra ca. 1448) beskrives forleningen i 1386 (idet det er
Oluf, der er med (linie 396-397)), og hvordan den blev givet til "...grev
Jern-Henriks søn, Gerhard..." (linie 395). I den tekst står
der også, at Slesvig skulle "...besidde[s] af ham og hans arvinger
som len til evig tid." (linie 400-401). Huitfeld nævner specifikt
den holstenske krønike (linie 533-534), og viser derved, at han
burde vide, at Gerhard var Jern-Henriks søn og ikke kan skrive,
at "...denne Henrik [...] ingen børn åtte.." (linie 513).
Man må konkludere, at selv om han hævder at kende til krøniken,
så har han ikke brugt den - eller i hvert fald ikke ønsket
at videregive oplysningen om, at forleningen var arvelig.
Huitfeld skriver videre i tekst 10,
linie 540-542, at dronning Margrethe og Kong Oluf skulle have forenet Slesvig
med Danmark efter Henrik den sidste af Slesvigs død. Han må
henvise til Jern-Henrik, der døde 1384/85 og ikke til Henrik den
sidste (der døde i 1427), hvilket kan indikere, at han ikke har
været særlig omhyggelig med at læse korrektur eller ikke
har ønsket at sætte sig ordentlig ind i slægtskabet.
Dog kan det dog også tænkes, at han bevidst skriver, at denne
Henrik, der døde i 1384/85 ingen børn havde, for at indikere,
at lenet retmæssigt og fordi han delvis indrømmer, at lenet
kunne gives arveligt - men ikke til brødre og nevøer - således
skulle gives tilbage til Danmark.
Forvirringen fortsætter ved
at han roder rundt i navnene på de personer, som var nærværende
ved danehoffet i 1386 og forveksler navnene på de danske bisper på
dette tidspunkt. I linie 515 hævder han, at Svend af Slesvig er til
stede - mens han længere nede i samme tekst (linie 546) kalder biskoppen
af Slesvig for Johan. Den sidste opremsning af bisper svarer præcis
til den oplistning som C. Hamsfort har i sin Dan markskrønike (tekst
9, linie 490-494), og det er tænkeligt, at Huitfeld har kendt til
dette oplæg, da ingen anden af de kendte tekster nævner de
7 bisper.
I sin videre argumentation siger han
på den ene side, at han har set mange breve (hvori de holstenske
grever er nævnt) (linie 519-550) men på den anden siger han
så også, at han aldrig har set lensbrevet (linie 536). Hvis
han har set breve og andet med grevernes navne, må han også
have stødt på de steder, som påpeger, at lenet var arveligt
og ikke personligt. Jeg tror, at det er belejligt for ham, at lensbrevet
ikke findes, og han kan argumentere ud fra det faktum.
Flere af de tekster, vi præsenteres
for, fortæller at Hertugdømmet Slesvig blev forlenet til holstenerne
på en sådan måde, at det gik i arv. F.eks. skriver Detmar
i sin lybske Krønike om året 1386, at "...Holstenerne skal
besidde hertugdømmet Slesvig arveligt fra barn til barn..." (linie
109) og at "...de og deres børn skulle besidde [den] til evig tid..."
(linie 99). Denne tekst (1) skulle være uafhængig, og ved at
den ikke specifikt angiver dato og år (indsat af opgavestillerne)
men kun refererer til "Vor Frue Dag" (linie 106) tyder det på, at
den er samtidig. Dette betyder yderligere, at den med meget stor sikker
hed er skrevet inden traktaten af 1392 (tekst 2), og må bygge på
tidligere (samtidige) kilder. Det kunne f.eks. være den kontrakt/det
lensbrev, som sandsynligvis er udfærdiget i forbindelse med den retsgyldige
overdragelse af hertugdømmet, som ifølge den indledende note
fandt sted i 1386.

Hvis vi går ud fra, at krøniken
er skrevet af Detmar selv og ikke omskrevet efter hans død i 1395,
er den i hvert fald skrevet inden grev Klaus' død og holstenernes
ønske om skifte i 1397 samt før striden om lensretten. Da
Huitfeld skrev sin krønike i 1603 må han have kendt til denne
kilde og kunne have brugt den for at give et mere præcist og nuanceret
billede af situationen. Jeg kan ikke finde noget sted i Huitfelds tekster,
der skulle indikere, at han har brugt noget fra kilden - og tror, at han
bevidst har undladt at bruge den. Dog kan det tænkes, at kilden har
været opbevaret i det katolske franciskaner kloster i Lübeck
og først blevet offentliggjort senere end 1603. Hvis lensbrevet/kontrak
ten har eksisteret, er det selvfølgelig også muligt, at det
bevidst er blevet destrueret af det danske rige - men det er kun et gæt.
I Hermann Korners "Chronica Novella"
(tekst 5) får vi at vide, at der i 1388 (året efter den danske
Kong Olufs død) igen var møde mellem Danmark og Holsten,
og at der blev indgået overenskomst, hvor der ud over arvelig ret
også blev bestemt, "...at den ældste greve af Holsten bør
efterfølge den afdøde hertug af Slesvig i tilfælde
af, at den afdøde hertug ikke efterlader sig børn." (linie
372-374). Denne overenskomst, der blev lavet, eksisterer ikke, men Korners
beskrivelse er det tætteste, vi kommer denne begivenhed.
Oplysninger fra denne kilde bliver
refereret senere i tiden, bl.a. i tekst 7 (at "...hertug dømmet
... med evig ret skal tilhøre den ældste greve af Holsten..."
(linie 429), og at ved kontrovers mellem Danmark og Holsten skal
der vælges voldgiftsmænd (linie 374-382 i tekst 5 - og linie
433-435 i tekst 7). I tekst 8 fortælles det ligeledes, at lenet er
"...til arvelig besiddelse..." (linie 454) og "...skulle beholde det arveligt
til evig tid..." (linie 468-469) samt at der skal vælges voldgiftsmænd
ved evt. strid (linie 472-475). Jeg mener, at man fra dette kan uddrage,
at Korners beskrivelse (som i øvrigt oplyses er uafhængig
af de stridende parter) skal ses som et troværdigt bevis på,
at forleningen var til fælleshånden - altså, at den skulle
gå i arv, og hvis hertugen ingen sønner havde, skulle den
ældste i slægten overtage titlen og rollen som hertug.
I sin fremlæggelse bruger Huitfeld
tekst 2 (Traktat af 12. juli 1392 fra Vordingborg) i sin helhed men med
randnoter, hvor han tager sine forbehold over for, at der i traktaten står,
at den indbefatter hertug Gerhard, grev Klaus, grev Albrecht og grev Henrik
"...og deres arvinger og efterkommere..." (linie 131). Han går som
krønike-skriver ind og forsøger at underkende en traktats
gyldighed ved at henvise til, at de titler, som de i kontrakten nævnte
personer har, ikke er gældende inden for dansk lensret. Man må
formode, at ovennævnte traktat rent juridisk skal forstås sådan,
at de personer, der er benævnt grever indgår på lige
fod med den nævnte hertug. Selv om der i linie 58-59 i den indledende
note står, at "...[d]er var tradition for at Sønderjylland
blev givet til én lensmand (hertug)..." så mener jeg, at traktaten
12. juli 1392 er meget klar på det punkt og ikke kan tolkes
anderledes. Det kan dog være svært at argumentere mod en juridisk
praksis i Danmark, og afgørelsen til fordel for landet i 1424 er
vel også foregået mere på national chauvinistiske vilkår
end på rent juridiske. Med det mener jeg, at man har tolket loven
således, at den passede til forholdene.

Huitfeld mener, at der var blevet begået
lensbrud; dvs, at de holstenske brødre i 1397 (efter grev Klaus'
død) ønskede at dele landene Holsten, Stormarn og Femarn
mellem sig (tekst 3, linie 194-195). Denne deling skete ifølge Huitfeld
uden at dets herre og vært, Danmark, var blevet spurgt. Følger
man dansk lensret på det punkt, at lenet kun blev givet personligt
(som Huitfeld også argumenterer for er blevet gjort - linie 566-567),
så kunne ingen ud over riget Danmark forlene Slesvig - altså
ingen andre havde magt over lenet. Dette står dog i kontrast til
de samtidige - og uafhængige - kilder, der mener, at Slesvig var
samforlenet, altså givet til den holstenske greveslægt (tekst
1, linie 110-111) og at den ældste greve i slægten skulle regere,
hvis den afdøde hertug ikke havde børn (tekst 5, linie 372-374).
Huitfeld bruger i sin krønike
uddrag fra tekst 3, som er den holstenske slægts skiftebrev, hvor
han fravælger første del af teksten. I den del af teksten
står der, at greverne "...erkender og bevidner åbent med dette
brev..." (linie 190), hvilket fra deres side må indikere, at budskabet
var offentligt og også skulle nå det danske rige. Desværre
for de holstenske grever har de ikke involveret Danmark i dette skifte,
hvilket har betydet, at konflikten omkring forleningen er begyndt.
Huitfeld giver i sin randnote til
tekst 2 (tekst 11, linie 573-575) det indtryk, at forlenin gen oprindelig
har været efter dansk ret (personlig) men at "...Gerts arvinger har
siden villet den udtyde efter tysk ret / til stammen." Han hævder
ved at skrive det på den måde, at holstenerne i første
omgang selv har forstået forleningen som personlig og efterfølgen
de har ønsket at ændre udlægningen til at være
arvelig - hvilket ikke kan være tilfældet. Det, at forleningsteksten
er refereret i tekst 1 (uafhængig kilde), tekst 2 (kontrakt), tekst
4 (vidnesbyrd) og tekst 5 (uafhængig kilde) samt efterfølgende
i tekst 6 (holstenerpræ stens krønike) og teksterne 7 + 8
(tyske krøniker) kan kun pege der hen, at uanset hvad Huitfeld skriver,
så var det offentlig kendt, at forleningen var arvelig og ikke personlig.
Dertil kan man tilføje, at ovenstående åbenbart ikke
har kunnet opveje, at den tysk- romerske kejser efter langvarige krige
og to retssager i 1424 dømte til Danmarks fordel.
Efter kejserens afgørelse er
det klart, at de følgende nedskrevne krøniker er farvet af
forfatter og land. De to tyske tekster (7 og 8) betoner kraftigt, at forleningen
skulle gå i arv (tekst 7, linie 428-429 og tekst 8 linie 453-454)
mens den danske krønike (tekst 9) overhovedet ikke omtaler, at forleningen
blev givet til andre end Gerhard (linie 488- 489). Denne krønike
er formentlig nedskrevet før Huitfeld har skrevet sin (idet teksten
kommer før Huitfelds, og der ikke er angivet note om, hvornår
teksten er skrevet). Denne teksts ophavssituation er selvfølgelig
præget af, at den er dansk og skrevet efter disputten og dommen i
1424 - hvorfor en del af forleningens ordlyd er undladt.

Det er mærkværdigt, at de
tekster, vi præsenteres for - undtagen Huitfelds (tekst 10-12) og
den danske krønike (tekst 9) - alle er af tysk eller holstensk oprindelse.
Der har i Danmark åbenbart ikke været kilder og/eller genparter
af de kontrakter og lensbreve, som blev udfærdiget. Man kunne få
den tanke, at, fordi der ikke eksisterer dansk materiale omkring forleningen
af Slesvig til Holsten, så er det blevet destrueret under den verserende
strid i håb om at kunne give et billede af, at forleningen var personlig
og ikke arvelig, som det bliver anført i alle undtagen 4 kilder,
som er danske.
Huitfeld nærmest spotter holstenerne
og deres krav på Slesvig (som forlenet til den ældste greve
af Holsten (linie 429 i tekst 7) ved at sige, at "jeg [har] hørt
meget de holstenere tale / men aldrig set lensbrevet..." (linie 536). Det
er en påstand, som kan tilbagevises, fordi han undlader at inddrage
samtidige krønike-skrivere (Detmar og Korner, tekst 1 og 5). Havde
Huitfeld brugt disse krøniker ville han have kunnet give et ganske
andet - eller bare et nuanceret - billede af Nyborgforleningen 1386.
Huitfeld har været sin forfattersituation
meget bevidst. Han kunne som rigets kansler og medlem af rigsrådet
under Christian IV ikke tillade sig at kaste smuds på den danske
historie og måtte argumentere for, at landet handlede i god tro -
selv i de situationer, hvor det måske var knap så heldigt og
knap så retfærdigt i forhold til ret og uret.
Hans forståelse af den danske
og tyske lensret er meget karakteristisk for en person, der er underlagt
et kongeligt embede. Ved at anføre, at forlening kun kan gives til
en, der bliver benævnt hertug og ikke til en, der benævnes
greve samt henvise til, at det så ikke er sket personligt og efter
dansk ret, dækker han sig ind under en fortielse eller løgn.
Det kan aldrig blive mere end en påstand. Retssagerne og den tysk-romerske
kejsers dom til fordel for Danmark kan ikke nuanceres - og der kan ej heller
sættes spørgsmålstegn ved det - i Huitfelds udlægning.
Hvis sagen blev videre beskrevet og analyseret af Huitfeld, havde han sikkert
ikke beholdt sit arbejde i Kongens København. Han ville have været
en skændsel for byen - en landsforræder.
|